![]() |
رحلة إلى شرم الشيخ لمدة ثلاث ليالي أربعة أيام الإقامة فندق ثلاثة نجوم، السفر يوم 18 يناير 2012 الموافق الأربعاء مساءا والعودة يوم الأحد 22 يناير 2012 والتجمع بميدان العباسية من أمام برج مصر للسياحة، هاف بورد Half Board فطار وعشاء مفتوح أوبن بوفيه تكلفة الفرد 495 جنيها لاغير للحجر والإستعلام الأستاذ وائل 0115823912 والحجز من مقر ايجيتا بالقاهرة 297 شارع رمسيس.
|
الجمعية المصرية للمترجمين EGYTA
رحلة لأعضاء ايجيتا وأسرهم تقام شهريا
- الخميس, 15 ديسمبر 2011 17:04
- Dr.Mouhamed Fatihy
- الزيارات: 154
- القسم: الأخبار -
- جديد ايجيتا
دعوة من منظمة اليونسكو لرئيس ايجيتا بحضور مؤتمر اللغة العربية الذي سيعقد ببيروت
- الأربعاء, 07 ديسمبر 2011 05:32
- Dr.Mouhamed Fatihy
- الزيارات: 182
- القسم: الأخبار -
- جديد ايجيتا
برعاية فخامة الرئيس العماد ميشال سليمان رئيس الجمهورية اللبنانية يعقد المجلس الدولي للغة العربية بالتعاون مع اليونسكو المؤتمر الدولي للغة العربية. وقد وجهت الدعوات
للجهات ذات العلاقة باللغة العربية وثقافتها وفي مقدمتها وزارات الثقافة، التربية والتعليم، التعليم العالي، الجامعات، الإعلام، العمل، مجامع وجمعيات اللغة العربية، الأقسام العلمية "والأكاديمية" التي تدرس باللغة العربية ( الطبية والعلمية والأدبية والإنسانية والتقنية وغيرها ).
بدء دبلومة الترجمة القانونية و الأمم المتحدة بشكل دورات دراسية داخل مقر ايجيتا بالقاهرة on site
- الثلاثاء, 07 يونيو 2011 00:00
- المدير
- الزيارات: 795
- القسم: الأخبار -
- جديد ايجيتا

تبدأ دورات الترجمة القانونية يوم الأحد الموافق 3-7-2011 ومدتها ستة أشهر وهي عبارة عن ساعتين من الساعة 7 مساءا وحتى 9 مساءا يوم واحد اسبوعيا وهو يوم الأحد وتبلغ رسوم هذه الدورة 2400 جنيها تدفع على دفعتين الأولى 1200 عند بدء الدورة والدفعة الثانية في منتصف الدورة بالاضافة إلى رسوم الكتب الدراسية 500 جنيها عبارة عن خمسة كتب + قاموسين مع العلم أن المحاضر هو الأستاذ أحمد مصطفى هو رئيس قسم الترجمة القانونية بمؤسسة الديب القانونية الدولية.
نتائج مسابقة الترجمة لهذا الشهر
- الثلاثاء, 31 مايو 2011 00:00
- المدير
- الزيارات: 415
- القسم: الأخبار -
- جديد ايجيتا

فوز الأستاذ أحمد أحمد إبراهيم بالمسابقة عن ترجمة أغنية ماي واي، وهو خريج 2009 كلية أداب إنجليزي و ليس عضوا بايجيتا وقد فاز مع بعض المراجعات على عمله ونظرا لصعوبة الامتحان فلم يفز أحد في أغنية فيلنج، وقد وردتنا تساؤلات كثير عن سبب اختيار أغاني في المسابقة، وكان ردنا هو يجب أن يكون المترجم جاهزا لأي نوع من الترجمة هذا أولا أما ثانيا فالترجمة إحساس و مشاعر وقدرة عن نقل الثقافات المختلفة وليست مجرد مهمة سهلة يمكن أن يؤديها أي برنامج ترجمة على جوجل أو غيره، فيقال في الغرب أن المترجم هو المؤلف الثاني للكتاب المترجم وتلقب أيضا مهنة المترجم في بعض البلاد الأوربية بأنه باحث لغوي.
بدء دبلومة ترجمات الأمم المتحدة بايجيتا بطريقتين (on-site or off-site study)
- السبت, 28 مايو 2011 00:00
- المدير
- الزيارات: 584
- القسم: الأخبار -
- جديد ايجيتا

ابتداء من يوم السبت الموافق 28-5-2011 تم البدء في دراسة دبلومة ترجمات الأمم المتحدة، حيث تتم الدراسة بطريقتين إما بطريقة الدراسة عن بـُعد أو بطريقة الدراسة بشكل منتظم بايجيتا، تبلع قيمة رسوم الطريقة الأولى 1100 جنيها شاملة الكتب و الإمتحان و الشهادة المعتمدة من ايجيتا و من جامعة القاهرة بختم النسر، وهذه الطريقة ليس لها مدة محددة فهي مرتبطة بجاهزية الطالب للإمتحان فيمكن التقدم للإختبار حين إنهاء مراجعة الكتب الدراسية .


